Home
Courses
Research
History & Art
Dept. News
Hebrew U.
Links
E-mail Us
|
The Jerusalem Armenian Database
The Jerusalem Armenian Database is a collection of
texts in Classical and Medieval Armenian. Most of the texts were entered
through the joint Leiden-Jerusalem Armenian Database project, and we express
our deep appreciation to Prof.J.J.S.Weitenberg who was moving the spirit
of the project, and whose contribution in this area is very crucial. The
original Leiden-Jerusalem Armenian Database, which was headed by J.J.S.Weitenberg
(Leiden) and M.E.Stone (Jerusalem) was reorganized in 1996. The Leiden
Armenian Database contains most of these texts and a substantial number
of additional ones.
A report on the original implentation of the
Database is available on request. Mail
us!
The material in the Jerusalem Armenian Database
is in Macintosh format, using M. Eversons' Armenian Utilities for the Macintosh.
This page gives an overview of the available texts and is divided as
follows:
-
List of texts translated
from Leiden Duocode into Microsoft Word Format for Macintosh.
-
List of two texts inputted and
formatted specifically for the Jerusalem DataBase by Ed Mathews.
-
List of Biblical books that
have been processed into final readable MS Word formats from independent
sources.
-
List of texts from the same
source in MS Word readable text format, but without chapter and verse numbers.
-
List of three texts translated
into MS Word text readable format, but not finally edited.
1. The following
texts have been translated from Leiden Duocode into MicroSoft Word Format
for Macintosh and formatted according to the editions used to produce these
files:
-
Adam Texts: Abel and Other Pieces; Abel and Other
Pieces J840; Abel and Other Pieces M10200; Adam and his Grandsons; Adam
Story 1; Adam Story 2; Adam, Even and Incarnation M5571; Adam, Even and
Incarnation M5913; Adam, Even and Incarnation P306; Fall of Adam; History
of Adam and his Grandsons; History of the Forefathers; Lists; Question;
Sermon Cocerning the Flood; The Eras of the World; The Hours of the Day
and Night; The Sethites and the Cainites;
-
Angelogical Texts
-
Arakel Siwnec'i Draxtagirk'
-
Bible: Acts of the Apostles; Deuteronomy - Cox; Gospel
of Matthew; Gospel of Mark; Gospel of Luke; Gospel of John; Jonah; Song
of Songs.
-
Elishe History of Vardan
-
Ephrem Exposition of the Gospel
-
Eusebius of Emesa Homilies 1-13; On Genesis; On Exodus;
On Leviticus; On Numbers.
-
Frik Poetry
-
Grigor Aknerc'i History of the Archers
-
Grigor Magistros Letter to Manoushe
-
History of Ps-Shapuh
-
History of Sebeos
-
IV Ezra
-
Kanonagirk - selections
-
Koriwn Life of Mashtots
-
Kostandin Erznkaci Taler
-
Lewond History
-
Mkrtich Nalash Taler
-
Movses Xorenaci History
-
Philo De Sacrificantibus
-
Philo Questions on Genesis
-
Philo Questions on Exodus
-
Proclus Letter to Sahak
-
Yovhannes T'lkuranc'i Taler
-
Yovhannes T'lkuranc'i Bazmavep
-
Yovhannes T'lkuranc'i Covakan
-
Xachatur Kecareci Taler
-
Yovhannes Erznkaci Taler
-
Yovhannes Mamikonean
-
History of Taron
-
Zeno on Nature
Top
2. The following two texts
were input and formatted specifically for the Jerusalem DataBase by Ed
Mathews:
-
Elishe Exhortation to the Solitaries
-
Ps. Ephrem Commentary on Genesis
3. The following biblical
books have also been processed into final readable MS Word format from
independent sources:
-
Deuteronomy - Zohrabian edition
-
Esther - Critical edition
-
Exodus - Critical edition
-
Exodus - Erznkan edition
-
Genesis - Critical edition
-
Genesis - Erznkan edition
-
Judith - Critical edition
-
Leviticus - Erznkan edition
-
Leviticus - Zohrabian edition
-
Numbers - Erznkan edition
-
Numbers - Zohrabian edition
-
Tobit - Critical edition
With the exception of the Zohrabian editions, which
came with no notes, all of these texts exist in two versions: one with
all the critical notes, the other without.
Top
4. The following texts
from the same source now exist in MS Word readable text format, but were
given to us without chapter and verse numbers. These chapter and verse
numbers remain to be put in. They will have to be put in by hand.
-
I Kings
-
II Kings
-
III Kings
-
IV Kings
-
Joshua
-
Judges
-
Leviticus - Critical edition
-
Numbers - Critical edition
-
Ruth - Critical edition
Top
5. The following three texts
have been translated into MS Word text readable format, but are still awaiting
the edition used for the final stage of the format process:
-
Arakel Siwnec'i Adam Girk'
-
Chrysostom, Unidentified Homily
-
Philo, Questions on Exodus 6.
Top
6. In addition to the above files that are not
entirely completed, there remain 31
folders that contain a total of 970 files that
have come in non-Leiden Duocode format. A new conversion table is presently
being designed to translate these texts into MS Word readable format.
7. Lastly, we are about to begin to enter into
a database all the relevant bibliographical information for each individual
text.
Top
|